
I write in an accent interposed by war
school closure, hunger and starvation.
I write in an accent interposed by the absence
of my father, the word that I stutter to utter
due to the vague memory imposed by time
despite the good things said about him.
I write in an accent interposed
by my mother’s many attempts
to wrap her arms around the eight of us
the way a hen would spread her wings
to protect her chicks from the hawk.
I write with an accent interposed
By the stay-at-home policy of the IPOD,
Oh! Sorry, the Boko Haram activities, the struggle
to speak Atyap, English, Hausa, and Pidgin English,
a complication that tells the story of how Africa
was bargained during the amalgamation,
a composite you fail to see.
When I opened my mouth to speak
my tongue sweats.
It struggles to say conscientiously without stuttering.
You fail to see my soul and focus on me
as I stutter to meet you halfway, chewing my tongue
to say the word intermittently,
So I drowned at sea.

Share this post with your friends.
